
|
|
‘깜놀’할 만큼 소름 돋았을 때 쓸 수 있는 표현? ‘농땡이 피우다’를 영어로? 손재주 없는 곰손을 영어로? 금수저, 흙수저를 어떻게 말할까? 아부만 하는 밉상, 아무 때나 끼어드는 참견꾼을 뜻하는 말?
오래되어서 잘 쓰지 않는 표현, 책이나 사전에는 있지만 미국인들이 잘 쓰지 않는 표현은 담지 않았다. ‘대박’, ‘돋다’, ‘허세’처럼 우리가 자주 하는 말의 영어식 표현과 현지인들이 일상생활에서 가장 많이 쓰는 표현을 8가지 주제에 맞춰 알차게 모았다.
외국인들도 자주 쓰는 단어는 정해져 있다. ‘회화 고수’는 어려운 단어를 많이 아는 것보다, 아는 단어들을 얼마나 ‘센스 있게 표현’하냐에 달려 있다. 예컨대 ‘brown noser’는 직역하면 갈색코를 가진 사람이지만 ‘아첨꾼’이란 뜻으로 쓰인다. 또 ‘break the ice’는 단순히 얼음을 깨트린다는 뜻이 아니라 ‘어색한 분위기를 깨다’라는 뜻이다. 이처럼 쉬운 단어들로 네이티브처럼 말하는 방법을 담았다. |

|
|

|

|
|
프롤로그
PART 01 토익보다 유용한 비즈니스 말말말! 01 김 과장은 아첨만 하는 꼴불견이야! brown noser 02 찍히다, 미운털 박히다를 영어로? be in the doghouse 03 툭하면 ‘욱’ 하는 다혈질인 김 과장! hot headed 04 그만 빈둥거리고 일 좀 해! goof around 05 하기 싫은 일이 있을 땐 총알을 문다? bite the bullet 06 투덜이 스머프처럼 항상 투덜대는 사람 crabby 07 뭐라고? 핑크빛 종이를 받았다고? pink slip 08 개처럼 아파서 출근을 못 한다? as sick as a dog 09 쥐꼬리만 한 월급을 받아요 for peanuts 10 ‘요즘 먹고 살기 힘들어요’를 영어로? make ends meet ≫ PART 01 짚고 넘어가기
PART 02 네이티브식 영어 표현 01 해가 서쪽에서 뜨면 모를까! when pigs fly! 02 계획이나 약속을 매너 있게 미룰 때 rain check 03 ‘차가 막히다, 안 막히다’ 를 영어로? The traffic is heavy 04 대박과 쪽박을 영어로? hit the jackpot 05 나 완전 바가지 썼어! pay through the nose 06 바가지 썼어! vs 완전 거저야 거저! That’s a rip-off 07 요즘은 엉덩이가 전화를 걸어요! butt dial 08 ‘없는것빼고다있다’를영어로? everything but the kitchen sink 09 아침에침대왼쪽으로일어나면안된다? getuponthewrongsideofthe bed 10 우유부단한 사람에게 이렇게 말해 봐요! Don’t be wishy-washy! ≫ PART 02 짚고 넘어가기
PART 03 뉴욕에서도 바로 써 먹는 회화1 01 사랑하면 연인의 뱃살도 사랑스러운 법! love handles 02 썰렁하고 어색할 땐 얼음을 깨세요! break the ice 03 아무리 봐도 수상하단 말이야 Something is fishy! 04 왜 꿀먹은 벙어리처럼 말을 못해? Cat got your tongue? 05 여자의 직감은 틀리지 않아! gut feeling 06 짠돌이, 짠순이는 뭐라고 말할까? cheapskate 07 그 사람은 sweet tooth를가지고있어요!have a sweet tooth 08 질질 끌지 말고 단칼에 끊어버려! go cold turkey 09 눈에 넣어도 안아플정도로소중한사람the apple of my eye 10 밤에 잠 못 이루고 뒤척여요 toss and turn ≫ PART 03 짚고 넘어가기
PART 04 뉴욕에서도 바로 써 먹는 회화2 01 영화관에선 다른 사람을 위해 조용히! zip your lip 02 툭하면 남의 일에 참견하는 밉상! nosy 03 철 좀 들어! 나잇값 좀 해! Act your age 04 귀찮고 성가신 벌레 같은 너! Don’t bug me! 05 게으름뱅이와 지나치게 깔끔 떠는 사람 slob 06 외국인이말을걸어오면닭이되어버린다? Don’t be (a) chicken! 07 입 냄새, 어떻게 말해줘야 할지고민이에요! bad breath 08 수다쟁이 vs 과묵맨 chatterbox 09 뿡뿡! 치즈를 자르면 방귀냄새가 난다? cut the cheese 10 왜 그렇게 안절부절못해? have/get ants in your pants ≫ PART 04 짚고 넘어가기
PART 05 열심히 사는 당신, 힘내라! 01 사람을때리지말고이제부터책을때려요! hit the books 02 죽기 전에 꼭 해야 할 버킷리스트 kick the bucket 03 누구에게나 쓰라린 경험, 페이퍼 컷 I got a paper cut 04 남에게 뒤처지지 않으려고 애쓰는 삶 keep up with the joneses 05 열광하면 바나나가 달린다? go bananas 06 삼성, LG, 애플 중 TOP DOG는 누구? top dog 07 역마살이나 방랑벽은 영어로? get/have itchy feet 08 내 삶의 최고의 페이지 터너는? page turner 09 아무리힘들어도실버라이닝을찾아요!Everycloudhasasilver lining 10 무슨 일을 하든지 즐겁게 Go Nuts 하세요! go nuts ≫ PART 05 짚고 넘어가기
PART 06 교과서엔 없는 리얼 미국 영어 01 헐! 정말? 완전 소름 돋는다! get goosebumps 02 먹방에선 음식을 Chow Down해야 제맛! chow down 03 운동화를 왜 스니커즈라고 부를까? sneak 04 샴푸가 눈에 들어가 눈이 따가워요! My eyes are stinging 05 금수저,은수저,흙수저를영어로?bornwithasilverspoonin one’s mouth 06 다리가 저릴 땐 뭐라고 말하면 될까? My leg is asleep 07 눈곱을 영어로? eye booger 08 동전 던지기를 할 때는 ‘머리혹은꼬리’ heads or tails? 09 야구에서 포크볼은 포크에 꽂아 던지는 볼? fork 10 여기 저기 쓸모가 많아요! handy ≫ PART 06 짚고 넘어가기
PART 07 지적 대화를 위한 정치·사회 표현 01 연인이나 정치인이 흘리는 거짓눈물 cry/shed crocodile tears 02 그는 완전 허풍쟁이야! full of hot air 03 정치인들의 말 바꾸기는 이제 그만! flip flop 04 엄청난 곤란에 빠져버리다 in a jam 05 알파고가 패배를 인정할 때 한 말은? resign 06 범죄자에게서 smoking gun을 찾아라! smoking gun 07 잘못을 하면 책임을 져야죠! face the music 08 ‘시빌 워’로 알아보는 ‘civil’ civil war 09 조수석에타고싶으면 shotgun을 외쳐라! I call shotgun 10 설득력 없고 변변찮은 오리(duck)? lame ≫ PART 07 짚고 넘어가기
PART 08 날씨·일상 01 봄철 건강의 적, 황사와 미세먼지! under the weather 02 오늘 날씨가 완전 찜통이야! boiling hot 03 너무 습해서 불쾌해! muggy 04 어디선가술술 집안으로 들어오는 웃풍 draft/draft beer 05 칼바람이 쌩쌩 불고 있어! the wind is biting 06 체감온도는영어로뭐라고 할까? wind chill temperature 07 치킨은 뭐니 뭐니 해도 닭다리가! drumstick 08 아들이 아빠랑 붕어빵이다 a chip off the old block 09 ‘너 외출금지야’를 영어로? You’re grounded 10 ‘얼마 후면 봄이에요’를 영어로? Spring is just around the corner ≫ PART 08 짚고 넘어가기
|

|
|
저자 : 에릭 심
서울대학교 미술대학을 졸업했으며 국내 최초의 영어 만화 전문가다. 특히 어린이들을 위한 영어 만화 콘텐츠 개발에 힘쓰고 있으며 영어 강사로도 일하고 있다. 「중앙일보」 ‘툰글리시’, 「조선일보」 ‘키득키득 그림영어사전’, ‘English Kid Kimmy’ 등 유수의 신문에서 영어 칼럼을 연재했다. 현재 「매일경제」 매경프리미엄에 ‘빵 터지는 리얼 미국 영어: 펀글리시’를 연재 중이다. 저서로는 『키득키득 스쿨 영단어』(RHK), 『그림 연상법으로 쏙쏙 키득키득 그림영어』(신원문화사), 『비밀은 전치사에 있다』(넥서스), 『나도 영문법 잘하고 싶다』(두앤비컨텐츠), 『영단어 훈련노트』(길벗이지톡) 등 24종이 있다. </p> |
|
|
smell a rat을 직역하면 ‘쥐 냄새가 난다’입니다. 이 표현 역시 뭔가 ‘수상한 낌새를 채다’라는 뜻입니다. 이 표현의 유래 중 하나는 페스트가 창궐하던 유럽에서 쥐를 찾아 죽이는 것이 매우 중요한 일이었는데 개나 고양이가 쥐 냄새를 맡고 뭔가 낌새를 알아채고는 흥분하는 모습에서 비롯되었다고 해요. - 아무리 봐도 수상하단 말이야 中
그런데 힘들게 마려한 비자금을 아내에게 들켜 ‘이게 무슨 돈이냐?’고 추궁을 당하면 대답하기가 힘들죠. 이때 아내가 목소리를 키우며 하는 말이 바로 ‘Cat got your tongue?’입니다.(Has the) Cat got your tongue? 직역하면 ‘고양이가 네 혀를 가져갔냐’ 쯤 되겠는데 무엇을 추궁하거나 혼낼 때, 말 못하고 있는 사람에게 왜 말을 못하냐, 꿀 먹은 벙어리냐, 라는 뜻으로 사용하는 표현입니다. - 왜 꿀먹은 벙어리처럼 말을 못해? 中
손가락이 모두 두꺼운 엄지로 되어 있으면 어떨까요? 어떤 일을 하든지 무척 불편하겠죠. 그래서 be all thumbs는 어떤 일에 서투르다, 손재주가 없다는 뜻으로 쓰는 표현입니다. 우리나라에선 손재주가 없는 사람을 ‘곰손’이라고 부르는데, 곰손과 같은 뜻이라고 보면 됩니다. - 툭하면 남의 일에 참견하는 밉상! 中
여기서 ‘top dog’는 ‘승자, 최고, 우세한 쪽’을 가리키는 표현입니다. 반대로 전력상 불리하거나 질 것 같은 사람, 약자, 패배자는 ‘underdog’라는 표현을 씁니다. 그런데 왜 승자와 패자를 가리키는 말에 dog를 쓰게 된 것일까요? 두 단어 모두 19세기 투견장에서 나온 말로 이긴 쪽을 top dog, 싸움에서 져 밑에 깔린 쪽을 underdog라고 부른 것에서 유래되었다고 합니다. - 삼성, LG, 애플 중 TOP DOG는 누구? 中
(be) full of hot air는 현실적으로 가능하지 않거나 사실이 아닌 일을 진짜처럼 떠벌리고 다니는 사람을 가리키는 표현으로 여기서 hot air는 허풍(fib), 자기자랑을 뜻합니다. 즉 그는 허풍으로 가득 차 있다, 그는 허풍쟁이다, 라는 의미죠. - 그는 완전 허풍쟁이야! 中
‘밖이 덥다’라고 하려면 ‘It’s hot outside’라고 말하면 되지만 숨이 막힐 정도로 더울 때는 hot만 가지고는 이 찜통더위를 표현하기에 부족합니다. 무더위를 표현할 땐 주로 hot 앞에 불로 가열하는 것을 나타내는 형용사를 붙여서 표현합니다. boiling(끓는)을 붙인 It’s boiling hot나 steam(찌는)을 붙인 It’s steaming hot 모두 펄펄 끓는 가마솥 더위를 표현하는 말입니다. - 오늘 날씨가 완전 찜통이야! 中 --- 본문 중에서 |

|
|
유래를 통해 뉘앙스까지 정확하게 파악한다! 영어도 우리말처럼 관용적인 표현에는 저마다 유래가 있다. 예를 들어 쥐 냄새가 난다는 ‘smell a rat’이 ‘수상한 낌새를 채다’라는 뜻으로 쓰인다. 이는 쥐를 잡는 게 가장 중요했던 페스트가 창궐하던 시기, 고양이가 쥐 냄새를 맡고 흥분하는 모습에서 유래한 표현이다. 이처럼 각 표현의 유래를 함께 소개해 표현에 담겨 있는 뉘앙스까지 정확하게 파악할 수 있도록 했다.
빵 터지는 삽화로 재밌게 익힌다! 뭐든지 재밌어야 오래할 수 있고 머리에 잘 남는다. 영어도 마찬가지다. 《빵글리시》는 영어를 쉽게 이해하고 오래오래 기억할 수 있도록 각 영어 구문과 연관된 깜찍한 일러스트를 더했다. ‘빵’ 터지는 일러스트로 표현을 익히고, 예문으로 활용법을 익히며 영어 고수를 향해 성큼 다가가자.
억지로 시간 내지 않아도 된다! 바쁘게 살다보면 시간을 내서 영어를 공부하기 어렵다. 이 책은 한 표현 당 1분 내외의 짧은 분량으로 구성해 자투리 시간을 활용해 읽을 수 있도록 구성했다. 굳이 처음부터 읽을 필요도 없다. 관심 있는 주제부터 읽거나 아무렇게나 펼쳐서 보이는 대로 읽어도 된다. 출퇴근 길 지하철에서, 카페에서 친구를 기다리다, 화장실에 두고 일을 볼 때 스마트폰 대신, 틈틈이 읽다 보면 어느새 영어 회화 고수가 되어 있을 것이다. |
|
|
 |
댓글